
Un programme mondial d'alphabétisation en anglais
Parfaitement alphabétisé

TRWRR
Pour les boursiers, âgés de 5 à 105 ans
Beethoven : Symphonie Pastorale n° 6
Expressions musicales et réflexions sur la vie
Invitant à une profonde réflexion
First movement

Second movement
Third movement
Fourth movement
Fifth movement
Un programme mondial d'alphabétisation en anglais
Ctrl+Shift+U
Le Rouge Lecteur bien lu
Introduction
TRWRR is the master key to the entire Totally Literate program. And it's 361 rhyming stories is the feature which opens the door to a worldwide population of multi-lingual speaker.
Unlike traditional courses, the decoding of these stories remains constant from start to finish, while the sophisticated content, in part, is always just a little "over the heads" of beginners learners. Hence, slow learners never feel overwhelmed and quit. Conversely, fast learners never get bored as they realize the joy and benefit of deftly handling language.
TRWRR est le produit phare de Totally Literate. Il comprend 361 histoires humoristiques et concises. En général, chacune d'elles repose sur une rime principale.
Le livre commence par des histoires contenant le son « a » bref. Par exemple, l’histoire 1 présente une prédominance de mots se terminant par « ab », tels que cab , lab et nab . L’histoire 2, quant à elle, présente une prédominance de mots se terminant par « ack » ou « ac », tels que back , rack et sacroiliac . On compte vingt groupes de ce type au total. De manière systématique, ils couvrent l’ensemble du système phonologique et phonémique de la langue anglaise.

TRWRR n'est pas qu'un simple livre à feuilleter, c'est un cours de lecture complet.
Conçu pour une utilisation guidée en classe ou à la maison, ce manuel enseigne la lecture aux élèves tout en encourageant leur esprit critique et leur autonomie. Son prix abordable en fait un choix judicieux pour les familles au budget limité, et il est inclus exclusivement dans notre formule la plus accessible : l’abonnement Opal.
Autres formes
The Red Well-Read Reader Flipbook is the digital version of our hardback book, published in 1984. As the hardback was in that year, the flipbook is today—a complete reading program.
Suitable for both Desktop and Mobile Devices
This flipbook is tons of fun to use. So as not to distract students from concentrating solely on the written word, the book cannot be read aloud. There is, however, Beethoven's ethereal 4th Piano Concerto that may be played softly in the background to heighten readers' enjoyment.

TRWRR
Le Flipbook TRWRR présente ce cours dans un format interactif, avec 361 histoires, des centaines de tableaux phonétiques, des règles d’orthographe et plus de 1 500 liens interconnectés. Conçu pour un usage guidé ou autonome, il rend l’apprentissage de la lecture systématique, joyeux et accessible.
Le Flipbook TRWRR présente ce cours dans un format interactif, avec 361 histoires, des centaines de tableaux phonétiques, des règles d’orthographe et plus de 1 500 liens interconnectés. Conçu pour un usage guidé ou autonome, il rend l’apprentissage de la lecture systématique, joyeux et accessible.
-
TRWRR est divisé en neuf mini-feuillets . Chaque livre contient généralement 40 histoires. Chacun comporte de nombreux liens, ce qui permet de naviguer d'une histoire à l'autre jusqu'à la table des matières. La musique classique apaisante qui accompagne les histoires racontées rend l'expérience agréable.
This form is different from the prior forms above in that is not a new creation but an existing one. Any TRWRR story can be selected by your mouse, then, depending on whether you are on your desktop or your mobile device, with a click of your mouse or a tap of your finger, you can access IR. On this platform you can modify the layout of a story in a number of ways to make it easier to read, such as increasing spacing between lines or enlarging font size. This form is particular helpful to children contending with learning disorders.
-
Les histoires de TRWRR sont disponibles au format PDF (Adobe) en anglais et en éditions bilingues anglais-espagnol. Les traductions espagnoles sont réalisées par des traducteurs professionnels qui maîtrisent le ton, l'humour et les nuances subtiles qui font le charme de ces histoires. Grâce à la présentation côte à côte des deux langues, les lecteurs bilingues peuvent suivre le texte naturellement et comparer les deux versions au fur et à mesure de leur lecture. Au cours des deux prochaines années, Totally Literate publiera des traductions réalisées par des traducteurs humains dans les douze autres langues principales.
Cela présente deux avantages. Premièrement, davantage d'élèves peuvent consulter le texte dans leur langue maternelle, parallèlement à la version anglaise. Deuxièmement, cela offre à chaque élève la possibilité d'étudier une ou plusieurs langues étrangères tout en lisant les histoires.
The beauty of this platform is fourfold. One, it can read aloud whichever story is placed on it. Two, it can instantly translate stories into over 250 languages, of which over half are audible. Three, both languages can be seen side by side and possibly heard. Four, being copyable, students taking a language class can turn in flawless assignments.
Unlike the Edge Browser and the Immersive Reader, however, its capacity to translate text is limited. Only one or two stories can be translated at a time.
-
Les histoires de TRWRR sont disponibles au format PDF (Adobe) en anglais et en éditions bilingues anglais-espagnol. Les traductions espagnoles sont réalisées par des traducteurs professionnels qui maîtrisent le ton, l'humour et les nuances subtiles qui font le charme de ces histoires. Grâce à la présentation côte à côte des deux langues, les lecteurs bilingues peuvent suivre le texte naturellement et comparer les deux versions au fur et à mesure de leur lecture. Au cours des deux prochaines années, Totally Literate publiera des traductions réalisées par des traducteurs humains dans les douze autres langues principales.
Cela présente deux avantages. Premièrement, davantage d'élèves peuvent consulter le texte dans leur langue maternelle, parallèlement à la version anglaise. Deuxièmement, cela offre à chaque élève la possibilité d'étudier une ou plusieurs langues étrangères tout en lisant les histoires.
-
Les histoires de TRWRR sont disponibles au format PDF (Adobe) en anglais et en éditions bilingues anglais-espagnol. Les traductions espagnoles sont réalisées par des traducteurs professionnels qui maîtrisent le ton, l'humour et les nuances subtiles qui font le charme de ces histoires. Grâce à la présentation côte à côte des deux langues, les lecteurs bilingues peuvent suivre le texte naturellement et comparer les deux versions au fur et à mesure de leur lecture. Au cours des deux prochaines années, Totally Literate publiera des traductions réalisées par des traducteurs humains dans les douze autres langues principales.
Cela présente deux avantages. Premièrement, davantage d'élèves peuvent consulter le texte dans leur langue maternelle, parallèlement à la version anglaise. Deuxièmement, cela offre à chaque élève la possibilité d'étudier une ou plusieurs langues étrangères tout en lisant les histoires.
-
Les histoires de TRWRR sont disponibles au format PDF (Adobe) en anglais et en éditions bilingues anglais-espagnol. Les traductions espagnoles sont réalisées par des traducteurs professionnels qui maîtrisent le ton, l'humour et les nuances subtiles qui font le charme de ces histoires. Grâce à la présentation côte à côte des deux langues, les lecteurs bilingues peuvent suivre le texte naturellement et comparer les deux versions au fur et à mesure de leur lecture. Au cours des deux prochaines années, Totally Literate publiera des traductions réalisées par des traducteurs humains dans les douze autres langues principales.
Cela présente deux avantages. Premièrement, davantage d'élèves peuvent consulter le texte dans leur langue maternelle, parallèlement à la version anglaise. Deuxièmement, cela offre à chaque élève la possibilité d'étudier une ou plusieurs langues étrangères tout en lisant les histoires.
Chaque forme amusante et efficace en soi !
-
Les histoires TRWRR en tant que multilingues sont peut-être les plus utiles aux étudiants adultes, en particulier aux locuteurs étrangers . Ces histoires peuvent être lues à voix haute dans de nombreuses langues par des « porte-parole » de synthèse vocale maîtrisant la langue choisie. De plus, chaque ligne de ces histoires est surlignée d'une couleur et chaque mot est contrasté d'une autre couleur lors de la lecture. Pour permettre aux élèves de se concentrer sans être distraits, les histoires ne contiennent pas d'illustrations.
Vérification de compréhension
-
Quelle que soit la forme de TRWRR utilisée, les enseignants et les parents peuvent vérifier la compréhension des histoires par leurs élèves en consultant le Guide de philosophie et le Test de compréhension . Comme son nom l'indique, ce folioscope est également un outil de test de compréhension, permettant d'aborder les questions morales, sociales et éthiques soulevées par de nombreuses histoires.