top of page

Microsoft Edge-browser

Edge Browser

Edge is super speciaal. Bij Totally Literate denken we dat het het miauw van de kat is. Het spint praktisch!

Ms. Wright, Totally Literate Executive VP of Marketing
  • Het heeft een aantal opmerkelijke kenmerken. Hierbij slechts drie:

  1. Het kan onze Totally Literate-website voorlezen in zo'n 60 talen.

  2. Het kan Engelse tekst in 40 extra talen vertalen.

  3. Hiermee kunt u verhalen op het Immersive Reader-platform, op een MS Word-document of op het Google Translate-platform plaatsen.

  • Omdat Edge de enige browser is die een naadloze interface met onze website biedt, omdat het de enige browser is die ingebouwde TTS-mogelijkheden (Text-to-Speech) heeft, en omdat zoveel van Totally Literate daarop gebaseerd is, is het essentieel om deze krachtige, superduper browser te gebruiken.​

  • De stembediening bestaat uit de drie cursors in het midden van de werkbalk, zij het vaag.

  • Om de tekst in eerste instantie hardop voor te lezen, klikt u op een Engelse tekst en klikt u vervolgens op het pictogram 'Voorlezen' in de URL-balk.

Shows the 3 carets of voice controls

stembediening

Read out loud icon

voorleespictogram

 

  • Nadat de tekst is voorgelezen en u naar een andere pagina wilt gaan, moet u de spreker stoppen, anders leest hij de tekst verder op de pagina die u zojuist had verlaten.

 

  • De stemopties bevinden zich rechts op dezelfde werkbalk als de stembediening.

 

Voice controls and Voice options toolbar

 

  • Wanneer u op 'Spraakopties' klikt, verschijnt er een vak zoals hieronder. Hiermee kunt u de stem (TTS-luidspreker) en de snelheid van de bezorging wijzigen.

Photo shows how to adust speed & change TTS voice

Vertalen

Voor dit voorbeeld wordt Deens gebruikt.

Stappen

  1. In eerste instantie zou je onder de Amerikaanse vlag moeten varen .

  2. Om 'Spraakopties' weer te geven, moet u een of twee woorden uit de Engelse tekst hardop voorlezen .

  3. Als u klaar bent, klikt u op 'Spraakopties'. Hierdoor wordt de gebruikersbox weergegeven zoals weergegeven in Foto 1.

  4. Als de stem anders is dan de gewenste stem, klikt u op het rechthoekige vakje binnen 'Stemopties', met het label 'Kies een stem'. Deze actie zal een lang menu openen waaruit u kunt kiezen. Zie foto 2. (Deze stap verandert alleen de spreker, niet de tekst.)

  5. Om vervolgens de pagina en alle andere pagina's van de website te vertalen, klikt u eerst met de rechtermuisknop ergens op de pagina waar u zich bevindt. Met deze actie wordt het vertaalpictogram automatisch op de URL-werkbalk geplaatst. Zie foto's 3a, 3b en 3c.

  6. Klik vervolgens op het blauwe vertaalpictogram. Hierdoor verschijnt de gebruikersbox er direct onder. Plaats vervolgens een vinkje in het rechthoekige vakje met de tekst 'Altijd vertalen vanuit het Engels'. Zie foto's 3a en 3b.

  7. Als u in het Deens heeft gewerkt, zoals weergegeven in 3a, klikt u gewoon op "Gereed" in het blauwe vak om in het Deens te blijven. En als u in een andere vreemde taal had gewerkt, bijvoorbeeld Arabisch, zoals weergegeven in 3b, klikte u op Arabisch en koos u vervolgens Deens uit het taalmenu dat nu verschijnt . Klik ten slotte op Vertalen in het rechthoekige blauwe vak om terug te gaan naar het Deens.

  8. Ongeacht in welke vreemde taal u heeft gewerkt, een klik op "Origineel weergeven" vertaalt de website naar het Engels. Vergeet dan niet dat u de TTS-stem moet wijzigen in een Engelse spreker.

Voice options user box enlarged

Foto 1

Voice options user box with speaker menu

Foto 2

Foto 2

Translation user box with blue translate icon atop

Foto 3a

Translate 3.png

Arabic

Foto 3b

Blue translate icon on URL bar

Foto 3c

Vlag Talen

Met Vlagtalen kunt u heen en weer gaan van de ene vlagtaal naar de andere vlagtaal zonder van spreker te wisselen. Als u echter van een niet-vlagtaal naar een vlagtaal gaat, moet u eerst de spreker wijzigen in de taal die u wilt gebruiken.

​​

Niet-vlagtalen

U moet de spreker altijd wijzigen in een stem die de taal spreekt die u vervolgens wilt gebruiken. Als u dit niet doet, zal er geen verandering plaatsvinden. Stel dat u bijvoorbeeld Catalaans gebruikte en naar het Engels ging zonder eerst de Spraakopties te wijzigen naar een Engelstalige spreker, dan zou de Engelse tekst nog steeds in het Catalaans worden voorgelezen.

De Edge Browser heeft, net als de meeste andere tools en platforms die op onze Totally Literate-website worden gebruikt, een tweeledige functie. Ten eerste om alle leerlingen, ongeacht leeftijd en vaardigheid, met of zonder leerproblemen, te helpen op een leuke, veilige manier te leren lezen. Ten tweede om buitenlandse sprekers over de hele wereld te helpen Engels te begrijpen en de taal goed te spreken, en om moedertaalsprekers van het Engels te helpen vrijwel elke vreemde taal onder de zon te leren.

Cartoon character with finger to his noggin
bottom of page