Steps to Translate and Listen to Classic Stories
on Mobile Devices
Steps to Translate and Listen to Classic Stories
on Mobile Devices
Microsoft Edge Browser
Microsoft Edge Browser
Microsoft Edge Browser
Ein mehrsprachiges Englisch-Alphabetisierungsprogramm
Für Wissenschaftler im Alter von 5–105 Jahren
TRWRR
First movement
Second movement
Ludwig van Beethoven, 1770-1827
Karl Böhm- Vienna Philharmonic Orchestra
The Pastoral Symphony, aka No. 6
In F Major, Opus 68
Third movement
Fourth movement
Fifth movement
Mit Herz und Verstand vereint!
Microsoft Edge-Browser
Edge ist etwas ganz Besonderes. Wir bei Totally Literate finden, dass es der absolute Hammer ist. Es schnurrt praktisch!
Es weist mehrere bemerkenswerte Merkmale auf. Hier sind nur drei davon:
Es kann unsere Totally Literate-Website in etwa 60 Sprachen vorlesen.
Es kann englischen Text in 40 weitere Sprachen übersetzen.
Es ermöglicht Ihnen, Geschichten auf der Immersive Reader-Plattform, in einem MS Word-Dokument oder auf der Google Translate-Plattform zu veröffentlichen.
Da Edge der einzige Browser ist, der eine nahtlose Schnittstelle zu unserer Website bietet, da es der einzige Browser ist, der über integrierte TTS-Funktionen (Text-to-Speech) verfügt, und da so viel von Totally Literate darauf basiert, ist die Verwendung dieses leistungsstarken Super-Browsers unverzichtbar.
Die Sprachsteuerung erfolgt über die drei Cursor in der Mitte der Symbolleiste, allerdings sind diese kaum zu erkennen.
Um den Text zunächst laut vorzulesen, klicken Sie auf einen englischen Text und dann auf das Symbol „Laut vorlesen“ in der URL-Leiste.
Sprachsteuerung
Vorlesesymbol
Wenn der Text vorgelesen wurde und Sie zu einer anderen Seite wechseln möchten, müssen Sie den Lautsprecher stoppen, da er sonst den Text auf der Seite weiterliest, die Sie gerade verlassen haben.
Die Sprachoptionen befinden sich rechts auf derselben Symbolleiste wie die Sprachsteuerung.
-
Wenn Sie auf „Sprachoptionen“ klicken, wird ein Feld wie das folgende angezeigt. Sie können darin die Stimme (TTS-Sprecher) und die Geschwindigkeit der Übermittlung ändern.
Übersetzen
Für dieses Beispiel wird Dänisch verwendet.
Schritte
Zunächst sollten Sie unter der amerikanischen Flagge fahren .
Um die „Sprachoptionen“ aufzurufen, müssen Sie ein oder zwei Wörter des englischen Textes laut vorlesen .
Klicken Sie anschließend auf „Sprachoptionen“. Daraufhin wird das Benutzerfeld wie in Foto 1 angezeigt.
Wenn die Stimme nicht die von Ihnen gewünschte ist, klicken Sie auf das rechteckige Feld unter „Stimmenoptionen“ mit der Aufschrift „Stimme auswählen“. Dadurch wird ein langes Auswahlmenü angezeigt. Siehe Foto 2. (Mit diesem Schritt wird nur der Sprecher geändert, nicht der Text.)
Um die Seite sowie alle anderen Seiten der Website zu übersetzen, klicken Sie zunächst mit der rechten Maustaste irgendwo auf die Seite, auf der Sie sich gerade befinden. Durch diese Aktion wird das Übersetzungssymbol automatisch in die URL-Symbolleiste eingefügt. Siehe Fotos 3a, 3b und 3c.
Klicken Sie dann auf das blaue Übersetzungssymbol. Dadurch wird das Benutzerfeld direkt darunter angezeigt . Setzen Sie dann ein Häkchen in das rechteckige Feld mit der Aufschrift „Immer aus dem Englischen übersetzen“. Siehe Fotos 3a und 3b.
Wenn Sie auf Dänisch gearbeitet haben, wie in 3a dargestellt, klicken Sie einfach auf „Fertig“ im blauen Feld, um auf Dänisch zu bleiben. Und wenn Sie in einer anderen Fremdsprache gearbeitet haben, beispielsweise Arabisch, wie in 3b dargestellt, klicken Sie auf Arabisch und wählen dann Dänisch aus dem angezeigten Sprachmenü . Klicken Sie abschließend auf „Übersetzen“ im rechteckigen blauen Feld, um wieder auf Dänisch zu wechseln.
Unabhängig davon, in welcher Fremdsprache Sie gearbeitet haben, wird die Website mit einem Klick auf „Original anzeigen“ ins Englische übersetzt. Vergessen Sie anschließend bitte nicht, die TTS-Stimme auf einen englischsprachigen Sprecher umzustellen.
Foto 1
Foto 2
Foto 3
Arabic
Photo 3b
Foto 3c
Flaggensprachen
Mit Flaggensprachen können Sie zwischen einer Flaggensprache und einer anderen Flaggensprache wechseln, ohne den Sprecher zu wechseln. Wenn Sie jedoch von einer Nicht-Flaggensprache zu einer Flaggensprache wechseln, müssen Sie zuerst den Sprecher auf die Sprache ändern, die Sie verwenden möchten.
Nicht-Flaggensprachen
Sie müssen den Sprecher immer auf eine Stimme ändern, die die Sprache spricht, die Sie als nächstes verwenden möchten. Wenn Sie dies nicht tun, wird keine Änderung vorgenommen. Angenommen, Sie haben beispielsweise Katalanisch verwendet und wechseln zu Englisch, ohne zuerst die Sprachoptionen auf einen englischsprachigen Sprecher zu ändern. Der englische Text wird dann weiterhin auf Katalanisch vorgelesen.
Der Edge-Browser hat, wie die meisten anderen Tools und Plattformen, die auf unserer Totally Literate-Website verwendet werden, eine zweifache Funktion. Erstens soll er allen Schülern, unabhängig von Alter und Fähigkeit, mit oder ohne Lernbehinderung, helfen, auf unterhaltsame und sichere Weise das Lesen zu lernen. Zweitens soll er Fremdsprachigen auf der ganzen Welt helfen, Englisch zu verstehen und die Sprache richtig zu sprechen, und ebenso soll er englischen Muttersprachlern helfen, praktisch jede Fremdsprache der Welt zu lernen.