क्लासिक कहानियों का अनुवाद करने और सुनने के चरण
मोबाइल उपकरणों पर
क्लासिक कहानियों का अनुवाद करने और सुनने के चरण
मोबाइल उपकरणों पर
Microsoft एज ब्राउज़र
Microsoft एज ब्राउज़र
बहुभाषी अंग्रेजी साक्षरता कार्यक्रम
5 से 105 वर्ष की आयु के विद्वानों के लिए
TRWRR
लुडविग वैन बीथोवेन, 1770-1827
कार्ल बोहम- वियना फिलहारमोनिक ऑर्केस्ट्रा
पास्टोरल सिम्फनी, उर्फ नंबर 6
एफ मेजर में, ओपस 68
पहला आंदोलन
दूसरा आंद ोलन
तीसरा आंदोलन
चौथा आंदोलन
पांचवां आंदोलन
प्रत्येक विद्यार्थी को उसके प्रयासों और ईश्वर प्रदत्त योग्यता के अनुसार प्रगति करने के लिए डिज़ाइन किया गया है!
ध्वज और गैर-ध्वज भाषाएँ
ज़ोर से पढ़ना
भाषाएँ ध्वजांकित करें:
-
पृष्ठ की शुरुआत से पढ़ने के लिए, "ज़ोर से पढ़ें" आइकन (ऊपर दिखाया गया है) पर क्लिक करें।
-
किसी पैराग्राफ की शुरुआत या कहीं और से पढ़ने के लिए, किसी शब्द पर डबल लेफ्ट क्लिक करें, फिर राइट क्लिक करें और "यहाँ से जोर से पढ़ें" चुनें।
-
जैसे ही वर्णन शुरू होता है, भाषण नियंत्रण टैब के ऊपर टूलबार पर दिखाई देगा।
-
अब, आप इधर-उधर कूद सकते हैं, जैसे चाहें पीछे या आगे जा सकते हैं।
गैर-ध्वज भाषाएं:
14 फ़्लैग भाषाओं के अलावा, 46 अतिरिक्त भाषाएँ हैं जिन्हें टोटली लिटरेट वेबसाइट पर ज़ोर से पढ़ा जा सकता है। वे नीचे सूचीबद्ध हैं:
हालांकि, इससे पहले कि उपरोक्त भाषाओं को जोर से पढ़ा जा सके, कुछ चीजें पहले की जानी चाहिए। उन्हें नीचे समझाया गया है।
स्पीकर बदलना
ध्वज भाषा में कुछ पाठ को पहली बार जोर से पढ़ने के बाद ही "आवाज विकल्प" दिखाई देंगे। एक बार जब वे प्रकट हो जाते हैं, तो आप आवाज बदलने के साथ-साथ पाठ या पूरी वेबसाइट का अनुवाद करने में सक्षम होंगे।एक प्रक्रिया को दूसरे किए बिना नहीं करना चाहिए। सबसे पहले स्पीकर बदलना चाहिए। और में करना चाहिएअंग्रेज़ी.
वक्ता बदलना: ध्वज भाषाएँ
फ़्लैग भाषाओं का न तो अनुवाद करना है और न ही उनका वक्ता बदलना है--अर्थात् प्रारंभ में । एक गैर-ध्वज भाषा का उपयोग करने के बाद और आप वापस एक ध्वज भाषा पर स्विच करना चाहते हैं, तो आपको वास्तव में स्पीकर को बदलना होगा। एक बार ऐसा करने के बाद, बोलने वालों और भाषाओं को सभी 9 ध्वज भाषाओं के लिए सिंक होना चाहिए।
वक्ता बदलना: गैर-ध्वज भाषाएँ
स्पीकर बदलने के चरण:
-
पहली बार जब आप स्पीकर बदलते हैं, तो आपको अंग्रेजी का उपयोग करके ऐसा करना चाहिए। केवल अंग्रेजी ही एक उपयोगकर्ता बॉक्स प्रदान करेगी जिसे चेक किया जा सकता है ताकि भविष्य के सभी अनुवादों को अंग्रेजी से अनुवादित किया जा सके। ऐसा करना आवश्यक है क्योंकि किसी भी अन्य भाषा से अनुवाद संभवतः संतोषजनक से कम होगा।
-
"वॉयस विकल्प" का पता लगाएं। वे "वॉयस नियंत्रण" के समान टूलबार पर हैं।
-
"वॉयस विकल्प" पर क्लिक करें और उस वक्ता का चयन करें जो वह भाषा बोलता हो जिसे आप आगे उपयोग करना चाहते हैं।
-
संगत भाषा चुनें.
-
जब आप किसी गैर-ध्वज भाषा का प्रयोग कर लें और कोई ध्वज भाषा, जैसे अंग्रेजी, वापस करना चाहें, तो आपको वक्ता बदलना होगा, फिर पाठ का अनुवाद करना होगा।
ध्वज भाषाओं का अनुवाद
अनुवाद पाठ
स्वतः हो गया।
गैर-ध्वज भाषाओं का अनुवाद
इसके साथ कदम उठाने के लिए हैं:
पहला कदम-- अंग्रेजी का उपयोग करके प्रारंभ करें। गैर-ध्वज भाषाओं का अनुवाद करने के लिए उपयोग की जाने वाली यह एकमात्र भाषा है। हालांकि, अगर "हमेशा अंग्रेजी से अनुवाद करें" के बगल में स्थित बॉक्स चेक किया गया है, तो इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि आप किस भाषा का उपयोग करते हैं।
चरण दो - अब जब "आवाज विकल्प" मौजूद हैं, तो आपको टीटीएस स्पीकर को लाओ में बदलना चाहिए (इस उदाहरण के साथ अनुसरण करने के लिए)। तो, "आवाज विकल्प" पर क्लिक करें। जब आप ऐसा करेंगे, तो आपको नीचे की तरह एक उपयोगकर्ता बॉक्स दिखाई देगा:
तीसरा कदम-- ऊपर दिए गए बॉक्स में "कोई आवाज़ चुनें" के नीचे, नीचे के कैरेट पर क्लिक करें. यह आपके लिए उपलब्ध सभी स्पीकरों के साथ एक पॉप-अप मेनू लाएगा। नीचे दिखाए गए अनुसार लाओ स्पीकर चुनें:
चरण चार-- अब जब हमने स्पीकर बदल दिया है, तो हम अपने चयन का अनुवाद कर सकते हैं। हम "अनुवाद करें" आइकन पर क्लिक करके ऐसा करते हैं, जो अब "ज़ोर से पढ़ें" आइकन के बगल में स्थित है। अनुवाद आइकन के नीचे दी गई तस्वीर पर ध्यान दें:
चरण पाँच- "अनुवाद" आइकन पर क्लिक करने के बाद, अंग्रेजी के विपरीत डाउन-पॉइंटिंग कैरेट पर क्लिक करें, फिर दिखाई देने वाली भाषाओं की सूची से, लाओ का चयन करें जैसा कि नीचे दिखाया गया है।
चरण छह -- जब लाओ उस आयताकार बॉक्स में प्रकट होता है जहां अंग्रेजी थी, तो "अनुवाद करें" क्लिक करें.
चरण सात-- लाओ में सुनने के दौरान, आपको "वॉयस ऑप्शंस" पर वापस जाना होगा और टीटीएस स्पीकर को उस भाषा में बदलना होगा जो आपके द्वारा उपयोग की जाने वाली भाषा बोलता है, चाहे वह एक ध्वज या गैर-ध्वज भाषा हो। अन्यथा आपके पास लाओ वक्ता होगा जो अंग्रेजी, जापानी, इंडोनेशियाई, या आपके द्वारा चुनी गई किसी भी भाषा को पढ़ने का प्रयास करेगा।
सीखने की परिभाषाएँ
किसी भी शब्द की परिभाषा जानने के लिए, कथन को रोकें और उस शब्द पर डबल बायाँ क्लिक करें जिसमें आपकी रुचि हो, फिर "खोज" पर माउस ले जाएँ और मेनू का विस्तार करें। अगला, "परिभाषित करें" पर क्लिक करें। यह परिभाषा को सामने लाएगा और उच्चारित शब्द को सुनने के लिए स्पीकर आइकन प्रदान करेगा। (वर्तमान में, यह सुविधा केवल सीमित संख्या में भाषाओं के साथ कार्य करती है।)
परिभाषाएँ देखने के चरण
-
किसी शब्द पर डबल बायाँ क्लिक करें.
-
खोज पर क्लिक करें.
-
खुलने वाले उपयोगकर्ता बॉक्स पर, [शब्द] के लिए वेब पर खोजें पर क्लिक करें.
इमर्सिव रीडर
ध्वज एवं गैर-ध्वज भाषाएँ:
-
अपने माउस से, कुछ पाठ या संपूर्ण पृष्ठ चुनें, फिर "इमर्सिव रीडर" आइकन पर क्लिक करें। यह एक खुली किताब जैसा दिखता है। यदि यह अभी तक URL टूलबार पर मौजूद नहीं है, तो अपने चयन पर राइट क्लिक करें और दिखाई देने वाले ड्रॉप-डाउन मेनू से, "इमर्सिव रीडर में चयन खोलें" चुनें।
-
तत्काल, टेक्स्ट दिखाई देगा और यह नीचे जैसा दिखता है वैसा ही कुछ दिखाई देगा। तब आप पाठ प्राथमिकताएँ, व्याकरण उपकरण और पठन प्राथमिकताएँ बदल सकेंगे।
-
यदि आप कंट्रोल + आर पर क्लिक करते हैं, तो यह आपकी स्क्रीन को रीफ्रेश करेगा और आपको अपने चयन को संशोधित करने की अनुमति देगा।
-
इमर्सिव रीडर का उपयोग करने के दौरान, F9 कुंजी को टैप करें, जो आपको उस वेबपेज पर लौटा देगी जिस पर आप थे।