top of page

Navigateur Microsoft Edge

Edge Browser

Edge est super spécial. Chez Totally Literate, nous pensons que c'est le miaulement du chat. Ça ronronne pratiquement !

Ms. Wright, Totally Literate Executive VP of Marketing
  • Il présente plusieurs caractéristiques remarquables. En voici seulement trois :

  1. Il peut lire à haute voix notre site Internet Totally Literate dans une soixantaine de langues.

  2. Il peut traduire du texte anglais dans 40 langues supplémentaires.

  3. Il vous permet de mettre des histoires sur la plateforme Immersive Reader, sur un document MS Word ou sur la plateforme Google Translate.

 

  • Parce que Edge est le seul navigateur qui fournit une interface transparente avec notre site Web, parce que c'est le seul navigateur doté d'une fonctionnalité TTS (Text-to-Speech) intégrée, et parce qu'une grande partie de Totally Literate repose sur lui, il est essentiel pour utiliser ce navigateur puissant et super-duper.​

 

  • Les commandes vocales sont les trois curseurs au centre de la barre d'outils, illustrés ci-dessous, bien que faibles.

Shows the 3 carets of voice controls

voice controls

Read out loud icon

read-out-loud icon

 

  • Une fois le texte lu et que vous souhaitez passer à une autre page, vous devez arrêter le haut-parleur, sinon il continuera à lire le texte sur la page que vous venez de quitter.

 

  • Les options vocales sont situées à droite sur la même barre d'outils que les commandes vocales.

Voice controls and Voice options toolbar

 

  • Lorsque vous cliquez sur « Options vocales », une boîte comme celle ci-dessous apparaîtra. Il vous permet de changer la voix (haut-parleur TTS) et la vitesse de sa diffusion.

Photo shows how to adust speed & change TTS voice

Traduction en cours

Le danois est utilisé pour cet exemple.

Pas

  1. Au départ, vous devriez être sous pavillon américain .

  2. Pour afficher les « Options vocales », vous devez lire à haute voix un mot ou deux du texte anglais .

  3. Cela fait, cliquez sur « Options vocales ». Cela fera apparaître la boîte de dialogue utilisateur comme celle montrée sur la photo 1.

  4. Si la voix est différente de celle souhaitée, cliquez sur la case rectangulaire dans « Options vocales », intitulée « Choisir une voix ». Cette action fera apparaître un long menu parmi lequel choisir. Voir Photo 2. (Cette étape modifiera uniquement le locuteur, pas le texte.)

  5. Ensuite, pour traduire la page, ainsi que toutes les autres pages du site Web, faites d’abord un clic droit n’importe où sur la page sur laquelle vous vous trouvez. Cette action placera automatiquement l'icône de traduction sur la barre d'outils URL. Voir les photos 3a, 3b et 3c.

  6. Cliquez ensuite sur l'icône de traduction bleue. Cela fera apparaître la boîte de dialogue utilisateur directement en dessous. Ensuite, cochez la case rectangulaire intitulée « Toujours traduire depuis l'anglais ».​ Voir les photos 3a et 3b.

  7. Si vous avez travaillé en danois, comme illustré au point 3a, cliquez simplement sur « Terminé » dans la case bleue pour rester en danois. Et si vous aviez travaillé dans une autre langue étrangère, par exemple l'arabe, comme illustré en 3b, vous cliqueriez sur l'arabe, puis choisiriez le danois dans le menu de langue qui serait apparu . Enfin, cliquez sur Traduire dans la case rectangulaire bleue pour revenir au danois.

  8. Quelle que soit la langue étrangère dans laquelle vous travaillez, un clic sur « Afficher l'original » traduira le site Web en anglais. Ensuite, n'oubliez pas que vous devez changer la voix TTS pour un anglophone.

Voice options user box enlarged

Photo 1

Voice options user box with speaker menu

Photo 2

Photo 2

Translation user box with blue translate icon atop

Photo 3a

Translate 3.png

Arabic

Photo 3b

Blue translate icon on URL bar

Photo 3c

Langues des drapeaux

Avec Flag Languages, vous pouvez passer d’une langue de drapeau à une autre sans changer de locuteur. Cependant, si vous passez d'une langue autre que celle du drapeau à une langue du drapeau, vous devez d'abord changer de locuteur selon la langue que vous avez l'intention d'utiliser.

​​

Langues autres que le drapeau

Vous devez toujours changer de locuteur pour une voix qui parle la langue que vous comptez utiliser ensuite. Si vous ne le faites pas, aucun changement ne se produira. Supposons que vous utilisiez le catalan, par exemple, et que vous passiez à l'anglais sans d'abord modifier les options vocales pour un anglophone, le texte anglais continuerait à être lu en catalan.

Le navigateur Edge, comme la plupart des autres outils et plateformes utilisés sur notre site Web Totally Literate, a une double fonction. Premièrement, aider tous les élèves, quels que soient leur âge et leurs capacités, avec ou sans troubles d'apprentissage, à apprendre à lire de manière amusante et sûre. Deuxièmement, aider les locuteurs étrangers du monde entier à comprendre l’anglais et à parler correctement la langue et, de même, aider les anglophones natifs à étudier pratiquement toutes les langues étrangères sous le soleil.

Cartoon character with finger to his noggin
bottom of page