top of page

Çok dilliler

Ten Sets of Multilinguals in English

Çok Dilliler Nedir?

Çok dilliler esasen The Red Well-Read Reader'ın 361 hikayesidir ve genellikle 36 hikayeden oluşan 10 set halinde gruplandırılmıştır. İki tür set vardır. Biri İngilizce öğrenen öğrenciler içindir. Ayırt edici kırmızı baskıda kafiyeli kelimeler vardır. Diğer tür ise diğer dilleri öğrenen öğrenciler içindir. Sadece siyah baskıdır, çünkü İngilizce veya başka herhangi bir dil kelimesi kelimesine çevrilemez. Yine de, her iki türde de yüksek sesle okunan kelime açık mavi bir çizgi üzerinde sarı renkle vurgulanır. Çok dilliler halihazırda önemli okuma becerisi kazanmış öğrenciler için olduğundan, Çok dilliler yalnızca dikkati dağıtacak resimlere sahip değildir.

Hangi düzenli üyeliklerde Çok Dillilik özelliği mevcuttur?

Sadece Paladyum.

Bir dil, başka bir dille en iyi şekilde nasıl karşılaştırılabilir?

Sadece ikinci bir sekme açarak. Sonra iki dil arasında, örneğin İngilizce ve Fransızca arasında gidip gelebilir, her dil "anadili" TTS konuşmacısı tarafından yüksek sesle okunurken okuyabilirsiniz.
 

Çok dilli kişiler nasıl yüksek sesle okunabilir?

Bunu yapmanın dört yolu vardır:

  1. Tam bu sayfada.

  2. Immersive Reader platformunda.

  3. Google Translate veya Bing Translate'te.

  4. MS Word belgesinde.

 

  • Tüm bu platformlarda çok dilli metinler birçok ek dile çevrilebilir; ancak çeviri doğruluğu açısından tüm çevirilerde İngilizce kullanılmalıdır.

 

  • Aşağıdaki 1. Hikayeyi bu sayfada dinlemek için, başlığın ilk kelimesine çift sol tıklayın, ardından sağ tıklayın ve "Buradan sesli oku"yu seçin.

  • Hikaye 1'i Sürükleyici Okuyucu Platformuna koymak için, farenizle hikayeyi seçin, ardından açılan menüyü açmak için sağ tıklayın ve "Seçimi sürükleyici okuyucuda aç" seçeneğine tıklayın.

  • Hikaye 1'i Google Translate Platformuna koymak için hikayeyi kopyalayıp platforma yapıştırın. (Bilgisayarınızda Google Translate yüklü olmalı ve araç çubuğunuza bir sekme eklenmelidir.)

  • Hikaye 1'i bir MS Word belgesine koymak için, kopyalayıp belgeye yapıştırın. (Word aboneliği olmayan kullanıcılar Word'ün ücretsiz sürümünü kullanabilirler.)

​​

Test Sürüşü

Not:

Çok dilli metinler yaklaşık 250 dile çevrilebiliyor ve bunların yaklaşık üçte ikisi yüksek sesle okunabiliyor.

 

Hikaye 1: Yakalandı

"Hayır teşekkürler, tatlı yok!" dedi Doktor McNabb. "Bir parça bile değil. Görüyorsun ya biraz zayıflamaya çalışıyorum. Bu yüzden sadece yengeç yiyorum ve sadece Tab içiyorum. Şimdi lütfen bana benimkini getir."fatura, veya isterseniz buna sekme adını verinirade. Ama sohbet etmeyelim, başka bir deyişle gevezelik etmeyelim; çünkü acilen laboratuvarıma dönmem gerekiyor.”

Garson hesabını hesaplamak için ayrılırken McNabb gevezelik etmeye devam etti ve hesabını ödemediği için bıçaklanmakla ilgili bir şeyler söyledi.

Daha sonra dışarı çıkıp hızla bir taksiye bindi. Ancak polis sayesinde kısa sürede yakalandı ve bir suçlu yakalandı. O andan itibaren hayatı kasvetli ve sıkıcıydı.

Sesleri Değiştir —

Yukarıdaki hikayeyi sesli okuduktan sonra, istersek TTS sesini değiştirebiliriz. Bunu yapmak için, ekranımızın sağ üst köşesinde belirecek olan "Ses seçenekleri"ne tıklıyoruz.

Voice options

 

Sonra, "Ses seçenekleri" kutusuna tıklıyoruz. Tıkladığımızda, aşağıdaki kutu görünecektir:

 

"Bir ses seçin" başlığının altındaki küçük kutuya tıkladığımızda, içinden seçim yapabileceğimiz dillerin yer aldığı uzun bir liste içeren başka bir kutu daha karşımıza çıkacak.

List of Voices

 

Bu örnek için Arapça'yı (Bahreyn) seçtik. Bu değişikliği yaptıktan sonra, bu sayfadaki herhangi bir yere tıklayabiliriz, bu da aşağıdaki kutunun görünmesine neden olmalıdır.

Option to Translate to Arabic is circled

 

"Arapçaya Çevir"e tıkladığımızda, tüm sayfa Arabie'ye dönüşecek, aslında tüm web sitesi Arapçaya dönüşecek. Ancak, bu örnek için yalnızca Hikaye 1'i Arapça olarak göstereceğiz.

Story 1 translated into Arabic in color

 

Yukarıdaki 10 setten birini bir Palladium üyesi çevirseydi, yalnızca seçilen set Arapçaya dönüşürdü.

    

bottom of page