top of page

Konwersje Adobe

Przeglądarka Edge

Niniejsze instrukcje odnoszą się do 8 zestawów plików PDF do przetłumaczenia, a mianowicie czterech interaktywnych historii TRWRR w języku angielskim i czterech interaktywnych historii TRWRR w języku angielskim i hiszpańskim.

Oto cztery kroki umożliwiające otwarcie powyższych plików PDF w programie Word:

Krok pierwszy: Po uzyskaniu dostępu do któregokolwiek z tych plików PDF, wyszukaj go w folderze pobranych plików, a następnie otwórz w przeglądarce Edge. Poniższy obrazek przedstawia czynność, którą należy wykonać. (Kliknij obrazek, aby pojawił się w oknie i był łatwy do odczytania).

Step 1 to open a PDF on Edge

Krok drugi: Kliknij „Microsoft Edge”.

Krok trzeci: Kliknij trzy kropki u góry dokumentu, a następnie kliknij „Czytaj na głos”. Krok ten pokazano poniżej:

Access to Read Aloud on Edge

Krok czwarty: Po kliknięciu „Czytaj na głos” narzędzia głosowe zostaną wyświetlone na środku dokumentu, jak pokazano poniżej:

Voice Tools

Pytania i odpowiedzi

Jak wybrać głos TTS?

Jeśli klikniesz na ikonę po prawej stronie powyższego rysunku, pojawi się długa lista głosów.

Czy powinienem wybrać głos angielski czy hiszpański?

Możesz wybrać na początku jedną opcję, jedną do czytania po angielsku, a później przejść na drugą do czytania po hiszpańsku lub odwrotnie.

 

Możesz też użyć głosu hiszpańskiego, aby czytać oba języki. Większość głosów hiszpańskich potrafi czytać angielski jedynie z akcentem, podczas gdy głosy angielskie nie potrafią czytać hiszpańskiego, chyba że w niezrozumiały, sztuczny sposób.

Jak wdrożyć zasadę „Czytaj na głos”?

Po kliknięciu na środkową ikonę na powyższym rysunku rozpocznie się czytanie na głos.

Jak wstrzymać „Czytaj na głos”?

Można to zrobić klikając ponownie na środkową ikonę, która zmieni się w dwie równoległe linie.

Jak mogę przejść z jednej historii do drugiej?

Możesz poruszać się do przodu i do tyłu, używając po prostu kółka myszy.

Eksportuj do Worda

Zarówno cztery interaktywne historie TRWRR w języku angielskim, jak i cztery interaktywne historie TRWRR w języku angielskim i hiszpańskim można wyeksportować do programu Word. Jednak ze względu na większą użyteczność lub, innymi słowy, łatwiejszą obsługę, skupimy się tylko na tym drugim typie. Należy jednak pamiętać, że w danym momencie można przetłumaczyć tylko jedną sekcję, czyli stronę.

W naszym przykładzie przetłumaczymy język hiszpański na duński, który jest jednym z ponad 60 języków do wyboru.

Kroki, które należy wykonać, aby wyeksportować plik Adobe PDF do dokumentu MS Word:

Krok pierwszy: Po otwarciu dokumentu w formacie PDF kliknij menu Hamburger, pokazane na szaro w lewym górnym rogu poniższego obrazka. (Kliknij na obrazek, aby go powiększyć.)

Krok drugi: Kliknij Eksportuj plik PDF.

Krok trzeci: Kliknij „Dokument Word”.

3 steps to export a PDF to Word

Kroki, które należy podjąć, aby przetłumaczyć fragmenty z języka hiszpańskiego na język duński:

Krok pierwszy: Kliknij opcję Widok na wstążce i w razie potrzeby zmień ją na opcję Jedna strona, jak pokazano poniżej.

One Page view on Word Ribbon

Krok drugi: Kliknij Przeglądaj , a następnie Przetłumacz, jak pokazano poniżej.

Depiction of Spanish being translated to Danish

Krok trzeci: Przewiń w dół do pierwszej strony z opowieściami w języku hiszpańskim i zaznacz je myszką.

Krok czwarty: W tym przykładzie wybraliśmy już język duński. Gdyby jednak tego nie zrobiono, kliknęlibyśmy kursor skierowany w dół obok wybranego języka, aby znaleźć język duński w menu podręcznym.

Krok piąty: Na koniec klikamy Wstaw, jak pokazano na poniższym obrazku.

Teraz język duński zastąpi język hiszpański, jak pokazano poniżej.

Shows a page which had been in Spanish replaced by Danish
Depiction of how Danish replaces Spanish

Czytaj na głos

Ikona „Czytaj na głos” jest widoczna na wstążce poniżej. Po jej kliknięciu Historie 87 i 88 w obu językach mogą być płynnie czytane przez oba głosy TTS, bez konieczności wykonywania jakichkolwiek czynności przez ucznia.

Read Aloud Icon on the Ribbon
bottom of page