Passi per tradurre e ascoltare storie classiche
sui dispositivi mobili
Passi per tradurre e ascoltare storie classiche
sui dispositivi mobili
Browser Microsoft Edge
Browser Microsoft Edge
Un programma multilingue di lettura/alfabetizzazione in inglese
Per studenti di età compresa tra 5 e 105 anni
TRWRR
First movement
Second movement
Ludwig van Beethoven, 1770-1827
Karl Böhm- Vienna Philharmonic Orchestra
The Pastoral Symphony, aka No. 6
In F Major, Opus 68
Third movement
Fourth movement
Fifth movement
Progettato affinché ogni studente possa progredire in base ai propri sforzi e alle capacità che Dio gli ha donato!
Browser Microsoft Edge
Edge è super speciale. Noi di Totally Literate pensiamo che sia il miagolio del gatto. Praticamente fa le fusa!
Ha diverse caratteristiche notevoli. Di seguito ne elenchiamo solo tre:
Può leggere ad alta voce il nostro sito web Totally Literate in circa 60 lingue.
Può tradurre il testo inglese in 40 lingue aggiuntive.
Ti consente di inserire storie sulla piattaforma Immersive Reader, su un documento MS Word o sulla piattaforma Google Translate.
Poiché Edge è l'unico browser che fornisce un'interfaccia perfetta con il nostro sito Web, poiché è l'unico browser che dispone di funzionalità TTS (Text-to-Speech) incorporata e poiché gran parte di Totally Literate si basa su di essa, è essenziale per utilizzare questo browser potente e super-duper.
I controlli vocali sono i tre accenti al centro della barra degli strumenti, anche se deboli.
Per leggere inizialmente il testo ad alta voce, fai clic su un testo in inglese, quindi fai clic sull'icona "Leggi ad alta voce" situata sulla barra degli URL.
controlli vocali
icona di lettura ad alta voce
-
Dopo che il testo è stato letto e si vuole passare ad un'altra pagina, è necessario fermare l'altoparlante, altrimenti continuerà a leggere il testo della pagina appena uscita.
-
Le opzioni vocali si trovano a destra sulla stessa barra degli strumenti dei controlli vocali
-
Quando fai clic su "Opzioni vocali", verrà visualizzata una finestra come quella qui sotto. Ti consente di modificare la voce (altoparlante TTS) e la velocità della sua consegna.
Tradurre
Per questo esempio viene utilizzato il danese.
Passi
Inizialmente dovresti essere sotto la bandiera americana .
Per visualizzare le "Opzioni vocali", devi leggere ad alta voce una o due parole di testo in inglese .
Fatto ciò, clicca su "Opzioni vocali". Questo farà apparire la casella utente come quella mostrata nella Foto 1.
Se la voce è diversa da quella desiderata, fai clic sulla casella rettangolare all'interno di "Opzioni voce", denominata "Scegli una voce". Questa azione farà apparire un lungo menu tra cui scegliere. Vedi Foto 2. (Questo passaggio cambierà solo l'oratore, non il testo.)
Successivamente, per tradurre la pagina, così come ogni altra pagina del sito web, fai prima clic con il pulsante destro del mouse in un punto qualsiasi della pagina in cui ti trovi. Questa azione inserirà automaticamente l'icona di traduzione sulla barra degli strumenti dell'URL. Vedi foto 3a, 3b e 3c.
Quindi fare clic sull'icona blu della traduzione. Verrà visualizzata la casella utente direttamente sotto di essa. Quindi metti un segno di spunta nella casella rettangolare al suo interno etichettata "Traduci sempre dall'inglese". Vedi foto 3a e 3b.
Se hai lavorato in danese, come illustrato in 3a, fai semplicemente clic su "Fine" nella casella blu per rimanere in danese. E se avessi lavorato in un'altra lingua straniera, ad esempio l'arabo, come illustrato in 3b, faresti clic su Arabo, quindi sceglieresti danese dal menu della lingua che apparirà . Infine, fai clic su Traduci nella casella rettangolare blu per tornare al danese.
Indipendentemente dalla lingua straniera in cui potresti aver lavorato, un clic su "Mostra originale" tradurrà il sito web in inglese. Quindi, per favore non dimenticare, devi cambiare la voce TTS in un oratore inglese.
Foto 1
Foto 2
Foto 3a
Arabic
Foto 3b
Foto 3c
Lingue delle bandiere
Con Flag Languages puoi passare da una lingua di bandiera all'altra senza cambiare parlante. Tuttavia, se passi da una lingua non di bandiera a una lingua di bandiera, devi prima cambiare l'oratore nella lingua che intendi utilizzare.
Lingue non di bandiera
Devi sempre cambiare l'oratore con una voce che parli la lingua che intendi utilizzare successivamente. Se non lo fai, non avverrà alcun cambiamento. Supponiamo che tu abbia utilizzato il catalano, ad esempio, e sia passato all'inglese senza prima modificare le opzioni vocali in un parlante inglese, il testo inglese continuerebbe a essere letto in catalano.
Edge Browser, come la maggior parte degli altri strumenti e piattaforme utilizzati sul nostro sito Web Totally Literate, ha una duplice funzione. Il primo, aiutare tutti gli studenti, indipendentemente dall'età e dalle capacità, con o senza handicap di apprendimento, a imparare a leggere in modo divertente e senza errori. Due, aiutare i parlanti stranieri in tutto il mondo a comprendere l’inglese e a parlarlo correttamente e, allo stesso modo, aiutare i madrelingua inglesi a studiare praticamente qualsiasi lingua straniera al mondo.