top of page

伊万杰琳 (Evangeline):序言

亨利·沃兹沃思·朗费罗

Painting of Henry-Wadsworth-Longfellow.

1807-1882

伊万杰琳,美国诗人亨利·沃兹沃斯·朗费罗,发表于 1847 年。这首诗的重点是虚构的阿卡迪亚女孩伊万杰琳·贝尔方丹 (Evangeline Bellefontaine) 与她心爱的加布里埃尔·拉热内斯 (Gabriel Lajeunesse) 订婚,英国人将她们与大批阿卡迪亚同胞一起驱逐。大剧变

大剧变是强制拆除,由英国人,北美地区部分地区的法国居民组成,历史上被称为“阿卡迪亚,1755 年至 1764 年间。该地区包括加拿大沿海省份  新斯科舍省新不伦瑞克省、以及爱德华王子岛,以及美国州  缅因州。这次驱逐导致数千名法国后裔死亡。

伊万杰琳被称为美国文学中第一首重要的长诗。尽管由于其非典型的节奏结构及其历史和文化意义,它经常在高中和大学水平上学习,但它被包含在我们的 Totally Literate 网站上,该网站主要面向年轻的文字大师,仅仅是因为它纯粹的语言之美。孩子们的词汇量将显着增加,表达自己的能力也将显着提高。

序言

这就是原始森林。

低语的松树和铁杉,

长满青苔的胡须,穿着绿色的衣服,在暮色中模糊不清,

像野外的德鲁伊一样站立,声音悲伤而预言,

像竖琴手一样站立,胡须垂在胸前。

邻近的海洋从岩石洞穴中发出巨大的声音

说话,用忧郁的口音回应森林的哀号。

这是原始森林;但它下面的心在哪里

当他听到林地里猎人的声音时,他会像狍子一样跳起来吗?

阿卡迪亚农民的家、茅草屋顶的村庄在哪里——

人们的生命像浇灌林地的河流一样流淌,

被地球的阴影所遮蔽,但却反射出天堂的图像?

那些美好的农场都变成了废物,农民也永远离去!

当十月的猛烈风吹过时,像灰尘和树叶一样散落

抓住它们,将它们旋转到高处,然后将它们洒向海洋深处。

美丽的格朗普雷村只剩下传统。

 

你们相信充满希望、忍耐和忍耐的感情,

你们相信女人奉献的美丽和力量,

聆听森林中的松树仍在吟唱的悲伤传统;

聆听幸福之家阿卡迪的爱情故事。

朗费罗的史诗《伊万杰琳》超过 17,000 字,完整内容显示在我们的网站上。其目的是丰富词汇量,培养文学鉴赏能力。钻石会员、黄金会员和钯金会员均可使用。

台式机:

  • 要听这首诗,请双击开头段落的第一个单词,然后从下拉菜单中右键单击并选择“从此处大声朗读”。

  • 要听到定义,请双击一个单词,然后左键单击出现在其上方的 3 个点,然后再次单击“定义”。

  • 要提高文化意识、获取信息或娱乐,请单击诗中的任何单词,然后选择“在侧边栏中搜索[该单词]。”您将看到定义、图像和视频。 ​​​

​    荷兰语——

"Speach" ighlighted in Engllish and Dutch shown in Sidebar
bottom of page