Kroki, aby tłumaczyć i słuchać klasycznych historii
na urządzeniach mobilnych
Kroki, aby tłumaczyć i słuchać klasycznych historii
na urządzeniach mobilnych
Przeglądarka Microsoft Edge
Przeglądarka Microsoft Edge
Przeglądarka Microsoft Edge
Wielojęzyczny program umiejętności czytania i pisania w języku angielskim
Dla uczonych, w wieku 5–105 lat
TRWRR
First movement
Second movement
Ludwig van Beethoven, 1770-1827
Karl Böhm- Vienna Philharmonic Orchestra
The Pastoral Symphony, aka No. 6
In F Major, Opus 68
Third movement
Fourth movement
Fifth movement
Z sercem i umysłem splecionym!
Tłumaczenia blogów
Tłumaczenie blogów z angielskiego na inny język
Witamy w Totally Literate
— O co nam chodzi? zastanawiasz się. Po pierwsze, chcemy pomóc przyszłym naukowcom w pełnej aktualizacji, czyli w osiągnięciu pełnego potencjału. Po drugie i wreszcie, pomagamy zagranicznym studentom rozumieć angielski i być rozumianym, gdy rozmawiają w tym języku.
Uważamy, że nasza strona internetowa jest odpowiednia dla wszystkich aspirujących studentów Totally Literate. Uważamy, że jest odpowiedni dla każdego dziecka, niezależnie od wieku, i dla każdego dorosłego, niezależnie od wieku. Zastanawiasz się: „Jak to możliwe?” Odpowiedź, tematyka jest inna. Nie oczekuje się, aby małe dzieci, wciąż w pieluchach, przyswoiły sobie słownictwo zbliżone do profesora college'u… nie od razu, a profesorowie college'u, to znaczy zagraniczni, nie powinni spędzać dużo czasu na zapamiętywaniu rymowanek i śpiewaniu kołysanek .
Ponieważ wszystkie nasze produkty są zabawne w użyciu, w szczególności nasze z natury humorystyczne rymowanki, Totally Literate przemawia do wszystkich grup wiekowych. Rodzice powinni cieszyć się opowieściami tak samo jak ich dzieci, jeśli nie bardziej.
Na pewno zastanawiacie się, o czym jest „Something Else”! Jak zapewne doskonale wiesz, ten bezpłatny produkt, wraz z Flipbookiem Czerwonego Dobrego Czytelnika, został obiecany wszystkim odwiedzającym, którzy zostaną członkami honorowymi. Właściwie są to Antypiśmienne Gry Wojenne. „Something Else” jest w pełni powiązane. Jest też zabawny i skuteczny, prawie tak samo, jak wersja dźwiękowa dostępna dla członków z członkostwem Pearl lub wyższym.
Ponownie zapraszamy na naszą stronę internetową. W miarę upływu czasu, być może co tydzień, powinniśmy mieć jeszcze jedno lub dwa słowa do powiedzenia. Do tego czasu Miłej Nauki!
Aby przetłumaczyć bloga, wykonaj następujące kroki:
Krok pierwszy : kliknij prawym przyciskiem myszy w dowolnym miejscu bloga.
Krok drugi : Z menu rozwijanego wybierz „Przetłumacz na [w zależności od podanego języka]. (W tym przypadku jest to francuski.)
Krok trzeci : Kliknij niebieską ikonę tłumaczenia na drugim pasku narzędzi od góry.
Krok czwarty : Gdy pojawi się pokazane poniżej pole, kliknij „Pokaż oryginał”.
Krok piąty : ponownie kliknij ikonę tłumaczenia, a następnie w innym menu, które się pojawi, zaznacz małe pole obok „Zawsze tłumacz strony z języka angielskiego”, a następnie kliknij kursor po prawej stronie „francuskiego” i z menu rozwijanego który się pojawi, wybierz wybrany język i kliknij „Tłumacz”.
Oto jak wyglądałoby Twoje tłumaczenie, gdybyś wybrał bośniacki: