top of page

Pliki PDF TRWRR w języku angielskim i hiszpańskim na Edge

Standardowe pliki PDF

Pliki te zostały zaprojektowane, aby pomóc osobom mówiącym po hiszpańsku w nauce języka angielskiego i odwrotnie, aby pomóc osobom mówiącym po angielsku w nauce hiszpańskiego. Chociaż opowiadania są napisane po angielsku, tłumaczenia są naprawdę dobre, ponieważ wykonali je prawdziwi ludzie, profesjonaliści, a nie maszyny.

Uwagi dotyczące środków ostrożności:

  1. Każdy z tych plików, który otworzysz po raz pierwszy podczas sesji edukacyjnej, będzie miał ten sam głos TTS, z którego korzystałeś, niezależnie od tego, czy będzie to hiszpański, angielski czy inny język.

  2. Początkowo nie można wprowadzać zmian w głosie. Dopiero po rozpoczęciu nagrywania można zmienić głos TTS. Procedura synchronizacji tekstu z „natywnym” głosem TTS zostanie wyjaśniona poniżej.

  3. Ze względu na sposób paginacji dokumentów historie i tłumaczenia należy przeglądać w widoku dwustronicowym jedynie podczas nauki języka angielskiego. To znaczy obok siebie.

  4. Wreszcie, w danym momencie można używać tylko jednego głosu TTS. Jednakże głosy hiszpańskie potrafią czytać po angielsku i odwrotnie, chociaż obcy akcent może być nieprzyjemny dla niektórych, jeśli nie dla większości uczniów.

Po kliknięciu dowolnego z czterech plików, który ma zostać otwarty, będzie on wyglądał podobnie do poniższego obrazka. Jeśli jednak klikniesz ikonę z kreską w lewym górnym rogu dokumentu, zakładki przełączą się na miniatury.

Shows "Table of Contents" in English & Spanish on Left, and one story of English and one of Spanish on right

Zakładając, że nagrywanie już się rozpoczęło, a my je wstrzymaliśmy, możemy teraz przejść do „Opcji głosu” i wybrać angielski głos TTS, ponieważ jego angielski używamy w tym przykładzie. Jak widać patrząc na obrazek poniżej, możemy także zmienić prędkość dostarczania głośnika.

    

Shows Voice Options and List of voice choices

 

Teraz, gdy wybraliśmy odpowiedni głos, jesteśmy gotowi wybrać „Widok strony”. Poniższy obrazek przedstawia widok z dwóch stron, z opowiadaniami napisanymi w języku angielskim po lewej stronie i ich hiszpańskimi tłumaczeniami po prawej. Z tego punktu widzenia na głos należy czytać tylko opowiadania. Tłumaczenia zostaną pominięte. Można to zrobić, po prostu przewijając w dół do następnej pary stron.

Shows stories 268-9 in English on left and same in Spanish on right

 

Musimy także używać widoku pojedynczej strony, aby uczyć się hiszpańskiego. Ale możemy go również wykorzystać jako alternatywny sposób nauki języka angielskiego.

 

Jednak teraz rzeczywiście chcemy uczyć się hiszpańskiego. Musimy więc przejść do opcji głosowych i wybrać osobę mówiącą po hiszpańsku.

Vertical placement of stories 268-9 in English on top, and same in Spanish on bottom

Powrót do poprzedniego języka —

Kiedy zakończysz dzisiejszą sesję nauki i zechcesz wrócić do strony internetowej lub dokumentu w innym języku, musisz zmienić głos TTS na poprzednio używany język.
 

bottom of page