top of page

Adobe PDFs

Outre les fonctionnalités mentionnées précédemment dans les onglets Phonique et Vocabulaire des dictionnaires intégraux, Adobe fonctionne également en tandem avec Google Traduction.

 

Les PDF traduits n'ont de valeur pratique que pour huit fichiers : les quatre histoires interactives TRWRR en anglais et les quatre histoires interactives T RWRR en anglais et en espagnol .

 

Nous examinerons d'abord le premier type. Ensuite, au bas de cette page, nous examinerons l'autre type.

 

Étapes pour traduire un fichier Adobe PDF

Première étape :

Nous cliquons sur Documents .

Documents circled on Google Translated Platform

 

Deuxième étape :

Après avoir cliqué sur « Documents » , notre écran ressemblera à celui ci-dessous. Cliquez ensuite sur le long bouton rectangulaire bleu indiquant « Choisir votre fichier » .

Choose your file is pointed to on Google Translate

 

Étapes trois et quatre :

Pour notre exemple, nous avons choisi le premier ensemble d'histoires interactives, accessible aux membres Jade et aux membres plus âgés. Si vous n'êtes pas encore membre et souhaitez suivre le cours à l'aide d'un PDF que vous avez probablement déjà téléchargé, vous pouvez choisir l'un des exemples disponibles sous l'onglet Phonique.

 

Dans le menu qui apparaîtra, dans cet ordre, nous cliquons sur le curseur vers le bas, puis choisissons l'italien dans la liste qui apparaîtra.

 

Ensuite, nous cliquons sur Traduire dans le rectangle bleu.

Both Languages and Translate are pointed on Google Translate Platform.

 

Cinquième étape :

Après avoir cliqué sur Traduire , le PDF s'ouvrira automatiquement en italien , comme indiqué par la page de titre dans l'image ci-dessous.

 

Pour changer la voix TTS de l'anglais à l'italien, nous cliquons sur le menu Hamburger, illustré en haut à gauche de l'image ci-dessous.

File translated into Italian

 

Étape six :

Ensuite, nous cliquons sur Préférences dans le menu Hamburger.

Shows how to access Preferences after clicking the Hamburger Menu

 

Étapes sept, huit et neuf :

Ensuite, nous cliquons sur Lecture dans le menu contextuel suivant, puis nous cliquons sur le nom TTS dans la boîte vocale et choisissons Elisa, la voix italienne.

 

Step Eight:

Click on Reading from the next pop-up menu.

After clicking Languages then Preferences, Reading is Circled and the Voice Menu is shown. with Italian pointed to.

 

Étape dix :

Enfin, nous vérifions que la lecture à voix haute est activée. Pour ce faire, cliquez sur « Afficher » , puis sur « Lire à voix haute » et enfin sur « Activer la lecture à voix haute ». Ces étapes sont illustrées dans l'image ci-dessous. Si nécessaire, cliquez sur « Désactiver la lecture à voixhaute » pour activer cette fonctionnalité.

Circled features on the Hamburger menu

Les seules langues prises en charge autres que l'anglais pour la lecture à voix haute et la traduction sont indiquées dans le tableau ci-dessous :

List of Adobe's supported languages

Concernant les PDF interactifs TRWRR en anglais et en espagnol , accessibles aux membres Ruby et supérieurs, voici quelques informations importantes. Tout d'abord, les étapes sont identiques à celles du premier. type à l'exception de deux étapes supplémentaires :

  • Étape X :

    • Cliquez sur « Affichage » , puis sur « Affichage page » , puis sur « Affichage sur deux pages » . L'illustration ci-dessous illustre ce principe.

In Hamberger Menu, View, Page Display , and Two-page view are circled.

Remarque : l'image ci-dessous illustre la première histoire du PDF en mode double page . Les 361 histoires sont traduites par des humains et non par des machines.

Shows Story 1 in English and in Spanish side-by-side.
  • Étape Y :

    • Nous devrions choisir l'une des deux voix espagnoles. Ces voix parlent correctement espagnol, comme on peut s'y attendre, et parlent assez bien anglais, même si c'est dans un anglais approximatif. En revanche, les deux voix anglaises TTS ne prétendent pas parler correctement espagnol. Quoi qu'il en soit, si les hispanophones souhaitent entendre un anglais correct et ne se soucient pas d'entendre de l'espagnol parlé, ils devraient choisir une voix anglaise.

bottom of page